A Poem by John Wall Barger
PC Song
“The moon over Auschwitz”
was the original title 
of this poem. I stared at it 
so long I lost track 
of what that moon 
shone upon. I thought
I can’t write that,
I’m not Jewish,
I’ve never even been 
to Poland! I did not mean 
harm. Moon 
can mean sorrow:
as in, I read how the dark 
side of the moon
is actually turquoise 
which glows like ice 
over the barracks 
of Birkenau. Oh! 
I did it again. 
Now you are googling me
to confirm that I am,
as you guessed, 
a white dude. You doubt 
that bad things 
have happened to me.
I doubt it too. So many 
bad poems are litanies of 
personal trauma
peppered with trope,
one would think
stepping into daylight is enough 
to terrify us all
but isn’t it? How different 
is the Auschwitz moon 
from the moon over
Disneyland? Each drifts over us
like a clod washed away 
by the sea. I did walk 
the Villa Medici in moonglow 
between goddess statues 
which like clouds have no face 
or is that La Dolce Vita,
or Zatoichi: Blind Swordsman?
Yes it’s Zatoichi 
touching the lovely face of 
the sister of a yakuza, 
they are falling in love,
Zatoichi’s fingers
in the language of movies
are aspects of the moon. 
Have you ever seen the moon 
on a sunny afternoon 
out of nowhere?
Like a watermark in the desert,
like an old man 
I washed dishes with 
who kept taking breaks 
to play harmonica. 
When you’re drowsy 
or stoned, when you’re really 
not looking — 
then the moon comes, 
its kidskin grin,
the Padre Pio cuts 
in each of its palms,
while far below 
down here 
fire rises upwards 
water flows downwards 
love spirals 
outwards 
& hour after hour
we carry our dead out of its light 
like ants.
John Wall Barger’s poems have appeared in The Cincinnati Review, Rattle, Subtropics, Cimarron Review, the Montreal Prize Global Poetry Anthology and The Best Canadian Poetry. His third collection, The Book of Festus (2015, Palimpsest), was nominated for the 2016 JM Abraham Poetry Award.
The Poetry Section is edited by Mark Bibbins.
